Page Summary
ann-vinogradova.livejournal.com - (no subject)
wicapis.livejournal.com - (no subject)
comment-author.livejournal.com - (no subject)
-petrik.livejournal.com - как-то так
b-oki.livejournal.com - (no subject)
origa.livejournal.com - (no subject)
1mph.livejournal.com - (no subject)
dkolodji.livejournal.com - (no subject)
Style Credit
- Style: Neutral Good for Practicality by
Expand Cut Tags
No cut tags
no subject
Date: 2007-09-22 04:36 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-22 04:40 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-22 04:44 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-22 04:52 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-22 04:58 pm (UTC)(так приятно было стихи по-аглицки развертывать...)
:)
А вид красивый. Токмо не аглицкий... Но дальняя линия гор - хороша, очень хороша.
no subject
Date: 2007-09-22 05:07 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-22 05:30 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-22 05:31 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-22 05:05 pm (UTC)dry September air
almost ringing
blowing hail
on the road to Mt. Shasta
the autumn wind
no subject
Date: 2007-09-22 05:13 pm (UTC)a baby deer
stambling of fear
we saw a baby deer driving on the mountain road...so touching!
no subject
Date: 2007-09-22 06:05 pm (UTC)mountain road -
a baby deer
stambling of fear
mountain road--
slippery the drive to town
pounding hail
no subject
Date: 2007-09-22 06:09 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-22 05:06 pm (UTC)перекати-поля куст
за паутинкой
конец сентября
совсем еще зеленый
красный барбарис
(сентябрь, правда, то ли полусухой, то ли полусладкий:)
no subject
Date: 2007-09-22 05:10 pm (UTC)про барбарис - блеск! шесть баллов из пяти)))
no subject
Date: 2007-09-22 05:21 pm (UTC)На удивление, калина по жаре выспела так, что светится, и вкусная, как после морозов :), и рябина большая и сладкая :)
no subject
Date: 2007-09-22 05:23 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-22 05:37 pm (UTC)А как отличать конские каштаны от обычных?
Кажется как раз сейчас (9 день -вторая ночь после полудиска осенней девятой луны) у японцев - праздник хризантем кику-но-хана, он же праздник каштанов.
no subject
Date: 2007-09-22 05:49 pm (UTC)как-то так
Date: 2007-09-22 07:10 pm (UTC)to church of The Virgin Nativity
Re: как-то так
Date: 2007-09-22 07:22 pm (UTC)of the St Virgin Nativity
по-моему, как-то так...но лучше спросить у настоящих специалистов англ.яза)) ну очень красиво вместе с моим трехстишием!)))
давай лучше по-русски!
теплый камень -
до последнего не убегает
зеленая ящерка
Re: как-то так
Date: 2007-09-22 07:23 pm (UTC)горный лес -
сухой сентябрьский воздух
почти звенит
Re: ящерка
Date: 2007-09-22 08:10 pm (UTC)не изволите?
Re: ящерка
Date: 2007-09-23 06:17 am (UTC)no subject
Date: 2007-09-22 08:28 pm (UTC)no subject
Date: 2007-09-23 06:16 am (UTC)no subject
Date: 2007-09-23 06:17 am (UTC)no subject
Date: 2007-09-23 07:15 am (UTC)Лера, на мой слух (и ощущение), лучше просто rings ... так, как ты и перевела на русский. Если причастие в английском -- то на русском будет "почти звенящий". Сейчас вот так и читается по-английски. А если ты думаешь, что в английском у тебя глагол настоящего длительного времени -- то нет, тогда обязательно надо личную форму нужную добавить (is almost ringing). Но дело хозяйское, конечно.
no subject
Date: 2007-09-23 09:07 am (UTC)no subject
Date: 2007-09-26 06:30 am (UTC)Brilliant, original and authentic. ;)
no subject
Date: 2007-09-26 06:32 am (UTC)no subject
Date: 2007-09-30 05:50 am (UTC)of leaves underfoot--
September song
no subject
Date: 2007-10-02 06:00 am (UTC)